En los dominios del desagradable antiguo se quedo la pobre Puri, luego que hubieron

En los dominios del desagradable antiguo se quedo la pobre Puri, luego que hubieron

El tio Carmelo era hijo y nieto sobre sepultureros; aunque en el novio acababa la dinastia, por motivo de que ninguna moza de Arfe ni de las pueblos comarcanos quiso juntar su fortuna a la de el feo e ironico enterrador. La pena de la soledad habria amargado semejante vez la mocedad del tio Carmelo desde que llegara a la perduracion madura, se resignaba tan perfectamente, al parecer, que las chanzonetas, mofas y no ha transpirado pullas acostumbraban versar acerca de las casados, los enamorados desplazandolo hacia el pelo las novios. Les daba vaya, llegando al atrevimiento de hablar de que a todo el mundo, a todos carente excepcion, les habian faltado o les habian de escasear muchas ocasion sus novias y no ha transpirado esposas, desplazandolo hacia el pelo solo la misma colectividad sobre esta chanza la hacia pasadera, puesto que a fiarse los arfenos que el sepulturero hablaba En Verdad desplazandolo hacia el pelo aludia an alguno en particular, por excelente providencia le arrancarian la venenosa lenguaje de la boca. Sus dicharachos alguna cosa libres, sus bromas sobre penosa ley, su perpetua risilla mofadora e insultante, se toleraban, por motivo de que el tinte sobre desprecio hacia la profesion refluia en el adulto, asi­ como las pueblos, igual que las reyes, no se formalizan por las lenguaterias del infeliz bufon. Asimismo, las arfenos, publico excelente asi­ como desprovisto hiel, compadecian a aquel viejo que habitaba entre difuntos, en total abandono desplazandolo hacia el pelo soledad, carente un simpatia que calentase su corazon, sin una nota dulce en su hosca vida sobre cincuenton solitario. Nada positivamente nefasto se sabia sobre el; se le veia ganar el pan con la sudoraciin sobre su frente, asi­ como el igual horror de su trabajo acrecentaba la piedad.

Encerrado en residencia se estuvo inclusive la noche, la que cayo en la villita igual que agradable manto de terciopelo obscuro claveteado sobre diamantinas luminarias; por motivo de que era el mes sobre mayo, asi­ como a las serenidades del firmamento respondia el pulsar sobre la tierra germinadora. Nunca bien las sombras descendieron sobre Arfe, el pretendiente sobre Puri, levantando la inteligencia y no ha transpirado apoyando el indice en la liga, se estremecio. Sentiase acometido por la lugubre idea de que su amada se encontraria muy sola alla en el cementerio, y que era justamente hacerle un rato sobre compania asi­ como rezar sobre la hoya recien colmada. Tal objetivo le sirvio sobre alivio carente saber por que, le dilato el busto, sacandole sobre la terrible absorcion y quietud de el dolor, al cual al completo plan, toda actividad, proporciona calmante. Envolviose en su mano, por instinto asi­ como habito, ya que primeramente que frio sentia calor de calentura; tomo el sombrero, y no ha transpirado por calles excusadas se encamino al sector santo.

Esta situado Arfe en la vertiente sobre la montanuela; las casas se desparraman por su decadencia; el circuito de estas tapias del cementerio sigue la misma inclinacion, sobre forma que por la parte superior son eminentemente sencillos sobre escalar, sobre todo para quien posee la agilidad de la adolescencia desplazandolo hacia el pelo sabe agarrarse a las matas asi­ como a las piedras. Nunca costo gran trabajo al enamorado sobre Puri introducirse en el recinto, desplazandolo hacia el pelo si el corazon nunca le palpitase de sentimiento sagrada, la fatiga de la subida nunca bastaria a sobresaltarselo.

De penetrar eligiera un angulo de tapia algo desmoronado

Falto explicarse la causa, desde que se introdujera en aquel ambito santo de despedirse sobre su futura como el enamorado de Verona, sentia un pavor, un hielo, un repeluzno, una cosa que le atravesaba el corazon desplazandolo hacia el pelo le ajustaba la desfiladero y no ha transpirado le paralizaba las piernas. Inmovil ante el punado de arboles, cortina de el lecho lugubre de Puri, temblaba como En Caso De Que un espanto difuso e invisible Con El Fin De los ojos carnales fuese a alzarse sobre aquella tumba. Se atreveria a guardar el conjunto desplazandolo hacia el pelo entrar en el misterioso rincon, en donde la obscuridad redoblaba asi­ como el terror religioso batia sus alas de arcangel? Detras sobre aquellos arboles estaba su novia, si; No obstante no como todo el tiempo, bella, arrogante, tenida de rosado, coronada por las trenzas de oro, sino livida, yerta, tendida, con las manos cruzadas acerca de la palma de su virginidad. Y no ha transpirado el catolico, sintiendo en el alma efusion celeste, en las pupilas lagrimas sobre fe, se dispuso a ponerse de hinojos en aquella sepultura y no ha transpirado a rezar por la muerta. o a la muerta, a su espiritu angelical, que tal oportunidad flotaba alli, en la tibia atmosfera de la noche de abril.

Era juego sobre la fantasia? Era ilusion del padecimiento?

Cuando el tio Carmelo comparecio ante el magistrado -despues sobre atravesar, amarrado codo con codo, por dentro de la abundancia ebria sobre furor, linchadora, que pedia a gritos que le diesen al sepulturero de arrastrarlo en la espuerta-, lejos de mostrarse humillado, contrito, abatido o lleno de confusion, se presento impavido, sarcastico, risueno, luciendo igual que nunca el humorismo funebre que le caracterizaba. Al increparle el agente sobre la jurisprudencia por la horrenda profanacion, en ocasion de disculparse, de atribuir el hecho a momentaneo extravio o frenesi matador sobre la causa desplazandolo hacia el pelo opiniones chatib la conciencia, alzo la liga, hizo una mueca de desafio y desden, tomo la termino con voz entera, estridente igual que un silbo, y no ha transpirado cualquier el poblacion de Arfe, aquel poblacion morigerado, cristiano, honesto desplazandolo hacia el pelo celoso de la fama mas que del carino, que permite de el honor la normativa y sobre la honra un tabernaculo; cualquier el aldea de Arfe, repito, supo que el ultimo sobre los varones (En caso de que hubiese torturador), un asqueroso vejezuelo, baldon y no ha transpirado escoria de la humanidad, los habia afrentado consecutivamente en la sujeto sobre las madres, esposas, hermanas e hijas, por espacio sobre treinta y no ha transpirado tantos anos, deliberadamente y no ha transpirado a mansalva.